Ram ProMaster City 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 351 of 407
Utilisez seulement du liquide pour freins recommandé par
le constructeur. Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la section « Entretien de
votre véhicule » pour de plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
•Utilisez seulement du liquide pour freins recommandé
par le constructeur. Reportez-vous à la rubrique « Li-
quides, lubrifiants et pièces d’origine » de la section
« Entretien de votre véhicule » pour de plus amples
renseignements. L’utilisation du mauvais type de li-
quide de frein peut endommager gravement votre
système de freinage ou affecter son rendement. Le type
adéquat de liquide de frein pour votre véhicule est
aussi indiqué sur le réservoir d’origine du maître-
cylindre hydraulique installé en usine.
• N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un
bidon hermétiquement fermé afin d’éviter sa conta-
mination par des substances étrangères ou l’humi-
dité. Garder le chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le liquide de frein dans
un récipient ouvert absorbe l’humidité de l’air et
aboutit avec un point d’ébullition inférieur. Ceci
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
pourrait faire bouillir subitement le liquide pendant
un freinage dur ou prolongé, et résulter en une panne
du système de freinage. Ceci pourrait provoquer une
collision.
• Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de
façon excessive, du liquide pour freins peut se dé-
verser et prendre feu au contact des pièces chaudes
du moteur. Le liquide pour freins peut aussi endom-
mager les surfaces peintes et en vinyle. Prenez soin
d’éviter tout contact du liquide avec ces surfaces.
• Évitez toute contamination du liquide pour freins
avec un dérivé de pétrole. Les composants de joint de
frein pourraient être endommagés, causant une ano-
malie des freins partielle ou complète. Ceci pourrait
provoquer une collision.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 349
Page 352 of 407
Liquide de direction assistée
Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée avec le
véhicule sur un sol plat et le moteur froid. Le liquide doit
se trouver entre les repères MIN (MINIMUM) et MAX
(MAXIMUM) sur la carrosserie du réservoir.
Le niveau peut dépasser le repère MAX (MAXIMUM)
lorsque l’huile est chaude.
Si vous devez faire l’appoint, assurez-vous que l’huile que
vous utilisez est autorisée. Consultez le paragraphe « Li-
quides, lubrifiants et pièces d’origine » dans la section pour
obtenir de plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
Puisque le liquide de direction assistée est inflamma-
ble, ne le laissez pas entrer en contact avec les pièces
chaudes du moteur
NOTA : La consommation du liquide de direction assistée
est très faible. Si vous avez besoin de faire l’appoint de
liquide régulièrement et à maintes reprises, faites inspecter
le système par un concessionnaire autorisé.
Transmission automatique
Choix du lubrifiant
Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé-
quat pour assurer une performance et une durée de vie
optimales de la transmission. Utilisez uniquement le li-
quide de transmission prescrit par le constructeur. Consul-
tez le paragraphe « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine » dans cette section pour connaître les spécifications
du liquide transmission. Il est important de maintenir le
niveau exact du liquide de transmission en utilisant le
liquide recommandé.
NOTA : Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être
utilisé dans une transmission; utilisez uniquement un
lubrifiant homologué.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’une huile pour transmission différente
de celle recommandée par le constructeur risque de
détériorer la qualité du passage des vitesses ou de
causer des vibrations dans le convertisseur de couple.
Consultez le paragraphe « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » dans cette section pour connaître les
spécifications du liquide transmission.
350 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 353 of 407
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux
dans la transmission. L’huile à transmission automatique
(ATF) est un produit fabriqué en usine et l’ajout d’additifs
peut en compromettre le rendement. N’ajoutez aucun
additif liquide à la transmission. Évitez d’utiliser des
produits d’étanchéité pour transmission, car ce type de
produit risque d’endommager les joints.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la
transmission car les produits chimiques peuvent en
endommager les composants. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Vérification du niveau de liquide
Le niveau de liquide est établi en usine et ne nécessite
aucune modification dans des conditions normales d’utili-
sation. Les vérifications régulières du niveau de liquide ne
sont pas nécessaires, donc la transmission n’est pas munie
d’une jauge d’huile. Votre concessionnaire autorisé peut
vérifier le niveau de liquide de votre transmission au
moyen d’outils spécialisés. Si vous remarquez une fuite de
liquide ou une anomalie de la transmission, consultez unconcessionnaire autorisé sans tarder pour faire vérifier le
niveau de liquide. L’utilisation d’un véhicule dont le
niveau de liquide est inadéquat peut endommager grave-
ment la transmission.
AVERTISSEMENT!
Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé-
diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra-
ves problèmes de transmission pourraient en résulter.
Votre concessionnaire autorisé dispose des outils né-
cessaires au réglage du niveau de liquide.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre
Dans des conditions normales d’utilisation, l’huile avec
laquelle la transmission a été remplie à l’usine permet
d’assurer une lubrification suffisante pour toute la durée
de vie utile du véhicule.
Les vidanges d’huile et les remplacements de filtre régu-
liers ne sont pas nécessaires. Vidangez toutefois l’huile et
remplacez le filtre si l’huile est contaminée (par de l’eau,
etc.) ou si la transmission est démontée pour une raison
quelconque.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 351
Page 354 of 407
Entretien extérieur et protection contre la
corrosion
Protection de la carrosserie et de la peinture contre
la corrosion
Les précautions à prendre varient en fonction du type
d’utilisation et de la région géographique. Les produits
chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica-
bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur
les routes lors des autres saisons sont très corrosifs pour la
carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté-
rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique,
les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures
extrêmes et toutes les autres conditions hors normes ont un
effet néfaste sur la peinture, les garnitures métalliques et le
soubassement.
Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet-
tront de bénéficier au maximum du traitement anticorrosion
que reçoivent les véhicules au moment de leur fabrication.
Causes de la corrosion
La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition
de la peinture et des couches protectrices appliquées sur
votre véhicule.Les causes les plus courantes sont :
•
l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité;
• l’impact des cailloux et du gravier;
• les insectes, la sève des arbres et le goudron;
• l’air salin à proximité des côtes;
• la pollution atmosphérique, notamment dans les régions
industrielles.
Lavage
• Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo-
tre véhicule à l’ombre, à l’aide du concentré de lave-auto
MOPAR Car Wash ou d’un savon doux pour l’auto et
rincez-le à grande eau.
• Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au-
tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron
et insectes MOPAR Super Kleen Bug and Tar Remover.
• Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire
nettoyante MOPAR Cleaner Wax, pour enlever les sale-
tés de la route et les taches, et pour protéger le fini de la
peinture. Prenez garde à ne jamais rayer la peinture.
352 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 355 of 407
•Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis-
seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant
de votre carrosserie.
AVERTISSEMENT!
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de
nettoyage tels qu’une laine d’acier ou de la poudre à
récurer, qui rayent les surfaces métalliques et pein-
tes.
• L’utilisation d’un pulvérisateur d’une puissance su-
périeure à 8 274 kPa (1 200 lb/po
2) peut endommager
ou enlever la peinture et les bandes autocollantes.
Entretien exceptionnel
• Si vous roulez sur des routes salées ou poussiéreuses, ou
encore au bord de la mer, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par mois.
• Les trous d’écoulement au bas des portières, des bas de
caisse et du coffre ne doivent jamais être obstrués.
• Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les
rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à
la charge du propriétaire. •
Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi-
cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou
d’un événement similaire, faites réparer votre véhicule
dans les plus brefs délais. Le coût de ces réparations est
à la charge du propriétaire.
• Si vous devez transporter des chargements particuliers
tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel
routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien
emballées dans des contenants étanches.
• Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez
à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers
derrière chaque roue.
• Appliquez de la peinture de retouche MOPAR sur les
rayures dès que possible. Votre concessionnaire autorisé
vous fournira la peinture de retouche dans la teinte
exacte de votre véhicule.
Entretien des roues et des enjoliveurs de roue
• Toutes les roues et tous les enjoliveurs, particulièrement
les roues chromées et en aluminium, doivent être régu-
lièrement nettoyés avec un savon doux et de l’eau pour
prévenir la corrosion.
• Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein,
utilisez le nettoyant pour roues MOPAR Wheel Cleaner.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 353
Page 356 of 407
NOTA :Si votre véhicule est équipé de roues chromées de
type Dark Vapor or Black Satin, N’UTILISEZ PAS de
produits de nettoyage de roue, de composés abrasifs ou
polissants. Ils endommageront le fini de façon permanente
et de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf. UTILISEZ UNIQUEMENT DU
SAVON DOUX ET DE L’EAU ET NETTOYEZ AVEC UN
CHIFFON DOUX. Si vous utilisez régulièrement cette
méthode de nettoyage, vos roues conserveront leur fini.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de tampons à récurer, de laines d’acier,
de brosses en soies ni de produits d’entretien pour les
métaux. N’utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces
produits peuvent endommager le fini protecteur des
roues. Évitez les lave-autos automatiques qui utilisent
des solutions acides ou des brosses rugueuses qui
peuvent endommager le fini protecteur des roues. Seul
le nettoyant pour roues MOPAR ou un produit équi-
valent est recommandé.
Procédure de nettoyage du tissu de revêtement
anti-taches – selon l’équipement
Les sièges en tissu anti-taches peuvent être nettoyés de la
façon suivante :
• Enlevez le plus possible de la tache en tapotant avec une
serviette propre et sèche.
• Tapotez le reste de la tache avec une serviette humide et
propre.
• Pour les taches tenaces, appliquez le nettoyant MOPAR
Total Clean ou une solution de savon doux sur un
chiffon propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une
serviette propre et humide pour enlever les résidus de
savon.
• Pour les taches de graisse, appliquez le nettoyant tout
usage MOPAR Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon
propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une
serviette propre et humide pour enlever les résidus de
savon.
• N’utilisez pas de solvants trop puissants ou ni aucune
autre forme de liquide protecteur sur les produits anti-
taches.
354 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 357 of 407
Entretien de l’habitacle
Utilisez le nettoyant pour tissu de MOPAR pour traiter les
tissus et la moquette de votre véhicule.
Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR
pour traiter les garnitures en vinyle.
Ce produit est également recommandé pour la sellerie en
cuir.
Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide
constitue la meilleure façon de préserver l’apparence du
cuir. Les petites particules de poussière agissent comme un
abrasif et endommagent le cuir de la sellerie; vous devez
les éliminer rapidement à l’aide d’un chiffon humide.
Enlevez les saletés tenaces au moyen d’un chiffon doux et
du nettoyant MOPAR Total Clean. Vous devez faire atten-
tion de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce
soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de
liquides de nettoyage, de détergents, de solvants ou de
produits à base d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie
en cuir. Il n’est pas nécessaire d’appliquer de traitement
pour le cuir pour conserver celui-ci dans son état d’origine.
MISE EN GARDE!
N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net-
toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in-
flammables et peuvent également entraîner des lésions
respiratoires si vous les utilisez dans des espaces clos.
AVERTISSEMENT!
Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour éloi-
gner les insectes, les lotions solaires ou les désinfec-
tants à main entrent en contact direct avec les surfaces
en plastique, peintes ou décorées de l’intérieur, cela
peut causer des dommages permanents. Essuyez im-
médiatement.
AVERTISSEMENT!
Les dommages causés par ces types de produits peu-
vent ne pas être couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 355
Page 358 of 407
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à
base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en
cuir, car vous risqueriez de les endommager.
Nettoyage Phares
Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti-
brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux
projections de cailloux que les phares en verre.
Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le
verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être
effectué différemment.
Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en
réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un
chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les
avec une solution de savon doux, puis rincez-les.
N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine
d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les
phares.
Surfaces vitrées
Toutes les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulière-
ment à l’aide du nettoyant pour vitres de MOPAR ou detout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de
nettoyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous
nettoyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégi-
vreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
N’utilisez pas de grattoir ni autre instrument pointu qui
pourrait égratigner les éléments.
Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net-
toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne
vaporisez pas le nettoyant directement sur le miroir.
Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du
groupe d’instruments
Les glaces qui se trouvent devant les instruments du
tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
Lorsque vous les nettoyez, prenez garde de ne pas en rayer
le plastique.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser
une solution de savon doux, mais jamais de produits à
haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous
utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et
humide.
2. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
356 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 359 of 407
Entretien des ceintures de sécurité
N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif
pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité.
De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont
elles sont faites. Les rayons du soleil peuvent également
affaiblir la résistance du tissu.
Si vous devez nettoyer les ceintures de sécurité, utilisez
une solution de savon doux ou tout simplement de l’eau
tiède. Ne retirez pas les ceintures du véhicule pour les
laver. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées
ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses.
NOTA :Si les courroies se rétractent lentement, examinez
le point d’ancrage supérieur pour vous assurer de l’ab-
sence de débris. Si des débris sont présents, nettoyez avec
un chiffon doux humide jusqu’à ce que tous les résidus
soient complètement éliminés.
MISE EN GARDE!
Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de
se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées,
et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desser-
rée. Les pièces endommagées doivent être remplacées
immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas
le système. Il faut remplacer les ensembles de ceinture
de sécurité arrière qui ont été endommagés lors d’une
collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
FUSIBLES
MISE EN GARDE!
•Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un
fusible de la même intensité que le fusible d’origine.
Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible
d’intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un
fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre
matériau. Si vous n’utilisez pas les fusibles adéquats,
vous risquez de provoquer des blessures, un incen-
die ou des dommages à la propriété.
(Suite)
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 357
Page 360 of 407
MISE EN GARDE!(Suite)
•Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu-
mage est coupé et que tous les autres services sont
coupés et/ou désengagés.
• Si le fusible remplacé grille à nouveau, prenez
contact avec un concessionnaire autorisé.
• Si un fusible de protection générale des systèmes de
sécurité (système de sacs gonflables, système de
freinage), des unités de puissance (circuit moteur,
circuit de boîte de vitesses) ou du système de direc-
tion assistée, prenez contact avec un concessionnaire
autorisé.
Fusibles sous le capot
L’unité de distribution avant est située du côté droit du
compartiment moteur, juste à côté de la batterie. Pour
accéder aux fusibles, déposez les fixations et retirez le
couvercle.
Le numéro d’identification du composant électrique qui
correspond à chaque fusible se trouve à l’endos du couvercle.
Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description
F01 60 A bleu –Contrôleur fonctionnel
F02 40 A orange –Glaces à commande électrique arrière, pha-
res antibrouillard, sièges avant chauffants
(selon l’équipement)
Unité de distribution avant
358 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE